|
|
TEXTY č. 33 (JARO 2004)
ROZHOVOR
Dalibor Malina: Sám jsem knihovník, nyní takříkajíc režisér na postupu! (Rozhovor s divadelním režisérem J. A. Pitínským)
Jan Antonín Pitínský je originální umělec a pozoruhodný člověk. Všechno
dělá se zaujetím a je to vidět na něm, i na tom, co dělá. Zaujetí je přítomno
v tom, jak hovoří, jak poslouchá, jak si prohlíží a vybírá knížky. A u
této činnosti jsme se poznali. Spíše on poznal mne, protože já jsem ho
znal už dávno předtím. Pak jsem se mu, řečeno upřímně, vnutil a poprosil
ho o pár odpovědí pro Texty. Poslal jsem mu otázky a on mi brzy odpověděl.
Po jejich přečtení jsem si uvědomil, že divadelníkem, ale v tom horším
slova smyslu, jsem já. Vystavěl jsem svými otázkami nějakou podivnou scénu,
trochu umělou, která by přinejlepším mohla patřit k jiné hře. Naštěstí
to, co se v kulisách děje, je živé a zajímavé. Nechal jsem proto všechno
tak.
V několika předešlých číslech Textů se v rozhovorech představily významné
osobnosti: Jan Čulík, vydavatel Britských listů, filozof Václav Bělohradský,
režisér Radovan Lipus, a mohli bychom uvádět osobnosti další. U všech měla
a má v jejich životech velký význam literatura. I když se jí třeba
profesně nevěnují, ovlivnila a ovlivňuje jejich vnímání světa, hloubku prožitků,
vybízí je k cestám do oblastí, které by bez ní možná ani objeveny nebyly.
Ve vašem životě knížky svou roli sehrály i profesně. Jakou roli v něm a ve
vaší divadelní praxi hraje literatura dnes? A co vás zaujalo ze současné
české literární tvorby?
Současnou literaturu víceméně sleduji pravidelně, skrze Tvar, skrze pravidelnou
účast svou v knihkupectvích, skrze své kamarády v brněnských nakladatelstvích...Můj
zájem je ohnivý víceméně, strašlivý, poutající a všeobjímající, protože to
mám velmi rád, a taky jistě i hltavý, abych nezapomněl na dobré slovo vyjadřující
můj vztah...Kdysi měl jsem takovou troj-čtyřčlenku, vždy jsem odpovídal na
podobnou otázku slovy: Micka, Kahuda, Koťátko, a trošku předskokanem byl Kremlička
Vít... teď už ale je to trošku jiné, v poslední době jsem si zamiloval poslední
sbírku Pavla Petra a chvilky z knihy Rudčenkové Noci, noci kupř. Vždy se v
těch výčtech rozhorlím, že si nevzpomenu na další zážitky a vždy se mi ty výčty
protiví v tom, jak mne láká právě jen vypočítávání krásných věcí, ale jsem
na to příliš zbrklý...Nu, jsem tedy rád, že jsem řekl aspoň něco.
Literatura nemá jen svou reprezentativní tvář, iniciativně a ochotně, někdy
až únavně a jednotvárně zaznamenávanou rozmanitými médii. Děje se i v „nižších
patrech". Svědčí o tom například naše Texty. Jak se na toto dění díváte
a co může literatuře dnes, kdy to, co není mediálně reflektováno, jako by
nebylo, přinést?
Jakápak, prosím vás, „nižší patra"? Božíčku, jakápak ovšem, jak pravíte,
„nižší patra"? To já vůbec, pranic ale, neuznávám. Já většinou vykouzlil
jsem nejhezčí věci právě z těchto „pater", viz. oddíl ve Zvuku, jak jsou
tam ty záznamy lidí z venkova, z dob byvších...Vždyť toto má člověk nejradši,
ty listy gymnazijní, listy spolku přátel, regionální tisky, jednodeníčky paní
Vikingové... Nebo „Šlépěje" - totě právě „nižší patro", ne?
V posledních letech se zdá, že zájem o divadlo roste. S tím kontrastuje
fakt, o kterém se hodně mluví, že chybí původní dramatická tvorba. Dramatiky
jako by zastupovali režiséři. Pohybují se více či méně suverénně v osvědčených
dramatických předlohách, akcentují při úpravě textu a při inscenování tu
či onu jejich významovou rovinu a to někdy až natolik, že původní text se
ztrácí za osobností inscenátorů a jako by měl funkci jenom motivační, inspirativní.
Režisér znásobuje svou roli tvůrce, vážný partner v dialogu s potřebnou
autoritou, autor, jako by odcházel. Je tato situace normální?
To se právě teď vyjasňuje, ono to už přichází, protože autorů je požehnaně,
a dobrých autorů... Teď se najednou inscenují současné zahraniční texty, nejvíc
asi Irové, Maďaři, Angličani... Diváci nebyli na to zvyklí, brali to jako nějaké
výstřelky, měli k současnému textu nedůvěru, ale to je naštěstí pryč, přece
i v Národním divadle - kdysi věc nebývalá - teď taková dramatika převažuje...
K těm českým též se za chvíli dojde. Problém vidím v takové dosti kuriosní
věci - totiž že se nehrají hry autorů generace ne tak dávné, totiž nikde se
nedávají Topol, nikde Uhde, Steigerwald, nikde Máša, nikde Karvaš, málo Smočka,
autorů teď zralých, teď jaksi klasických... Tak asi lidi mate, když nehraje
se klasika, tak není dobré chodit na mladé. No a to se za chvíli změní.
Patříte k režisérům, kteří spontánně vyvolávají pozornost diváků a kritiky
originalitou inscenačních postupů, otevřeností výkladu dramatického textu
a bohatstvím asociací, které v jeho jevištní interpretaci uplatňujete. Nyní,
kdy tento rozhovor vedeme, se připravujete na inscenování Stroupežnického
Našich furiantů v Národním divadle v Praze. Ovlivňují vaše inscenační záměry
v Národním divadle i jiné okolnosti než čistě divadelní? Mám na mysli hlavně
ty, které souvisejí se symbolikou Zlaté kapličky a přecitlivělostí části
divácké obce a kritiků na to, co a jak se v ní hraje? Nebo k práci přistupujete
stejně nespoutaně jako třeba ve Zlíně nebo v Uherském Hradišti?
Ano, snažím se, jak pravíte, býti nespoutaný kdekoliv, ale je pravdou,
že v Národním je to o něco těžší, pravděpodobně vinou samotných režisérů,
že nesamozřejmě vplouvají do nesamozřejmého prostředí, nejistí, příliš
připravení, příliš snaživí, nelehkonozí... (To o sobě nyní mluvím,
to já jsem trapně připraven, to já jen jsem tak trapně snaživcem...)
Ale práce nakonec je to stejně těžká jako kdekoliv jinde, čili kdekoliv
jinde je to stejně tak těžké jako v tom Národním, v té kapličce.
Vsetínské Divadlo v Lidovém domě uvedlo nedávno vaši hru z r. 1988 Matka.
Jak se vám ve Vsetíně líbilo? A jak se díváte na práci těch, které jsme
zvyklí označovat za tzv.divadelní ochotníky? K základní motivaci někdejších
ochotníků, tj seberalizaci a chuti zprostředkovávat kulturní hodnoty
mimo velká městská centra, v čemž bylo mnoho obrozeneckého, teď zřetelně
přibylo něco navíc, co obohacuje dramatické umění obecně a spojuje „amatéry“
s profesionálním divadlem mnohem podstatněji než dřív. Cítíte pozici tohoto
typu divadla podobně? Pokud ano, čím je způsobena tato změna?
Sám jsem přece ochotník! Sám jsem knihovník, nyní takříkajíc režisér
na postupu, vysloužilec divadelních již dávno fošen! Vše vskutku pořádné,
myslím, zrodilo se na jevištích ochotnických, od Peška, Marvana, Hrušínských
až po chlapce z divadla Beruška třeba. Co k tomu více říci? Tam teprve
jsou slyšet ta malá tempa, neslyšitelná nikdy, a přece drobná, skutečná
tempa něčeho skutečně původního, něčeho skutečně konajícího, konavého,
dělného, nic a ještě méně okázalého, vroucího.
Otázky J. A. Pitínskému položil Dalibor Malina
|
|