TEXTY č. 37 (JARO 2005)
Próza
Tracy A. Burnsová: Zrak
Vasil Roman: Zmoudření nevrlého proktologa
Tracy A. Burnsová: Zrak
Připravila jsem knihu svých povídek a fejetonů v češtině a ve slovenštině.
Protože jsem měla málo práce a peněz, psaní knihy mi dalo účel a smysl
života. Ta kniha byla mým životem. Když jsem opravila věty a všechny
články jsem dala do určitého pořádku, měla jsem silný pocit naděje. Byla
jsem přesvědčená, že se změní svět, najdu si zajímavou práci a moje finanční
situace se zlepší. Najednou jsem se cítila, jako bych někam patřila,
jako bych nebyla ztracená a zoufalá. Jeden den se probudím a moje starosti
budou pryč. Alespoň jsem doufala.
Měla jsem pocit, že můj život šel jen dozadu, zatímco Česká republika
šla dopředu v Evropské unii. Poslala jsem množství životopisů do mnoha
zemí. Nic. Každý den jsem hledala práci na internetu. Také nic. Jazykové
školy nepotřebovaly víc učitelů a soukromě jsem našla jen neseriózní
studenty, kteří nechtěli nebo si nemohli dovolit platit slušnou cenu.
Musela jsem zaplatit vyšší daň kvůli novému zákonu pro lidi s živnostenským
listem a moje účetní ode mě chtěla také hodně peněz. Celý minulý
rok jsem vydělávala průměrně 8 000 Kč, zatímco průměrný plat byl asi
18 000 Kč. Stále jsem si říkala, že něco najdu, že bych měla být trpělivá,
ale pořád se mi nedařilo. Navíc, redaktoři často neodpovídali na moje
maily, což mě neuvěřitelně rozčilovalo.
Neuměla jsem žít šťastně. Neuměla jsem sama sebe přijmout a neuměla
jsem se mít ráda. Předstírala jsem studentům, že jsem spokojená se životem.
Ve skutečnosti jsem cítila velkou prázdnotu, která stále bolela. Redaktorka
Pokorná byla mou jedinou kamarádkou, bála jsem se poznávat nové lidi,
protože jsem byla přesvědčená, že mě zraní a obelžou. Zůstala jsem
sama, protože to bylo bezpečnější. Svět tolik bolel. Byla jsem unavená.
Unavená výukou, unavená životem. Žila jsem jen z povinnosti žít.
Poslala jsem svoji knihu několika nakladatelstvím, ale nikdo ji nechtěl.
Nejsem známá autorka, vždy zněly odpovědi. Když mi bylo nejhůř, šla jsem
do redakce týdeníku Čas pro literaturu, kde pracovala laskavá redaktorka
Míla Pokorná. Bylo jí 60 a redigovala tam 20 let. Měla divoké šedivé
vlasy a nosila tlusté brýle. Spolupracovala jsem s ní dva roky.
Mluvila nadšeným hlasem a vždy měla moc energie, stejně jako já, podporovala
feministické názory. Kdykoliv jsem měla potíže se psaním nebo jsem byla
frustrovaná, mohla jsem počítat s tím, že mi její rada pomůže.
„Tato kniha byla něco jako moje dítě," vysvětlila jsem jí v redakci, kterou
tvořila jedna místnost s pěti počítači. V rohu byl kulatý stůl se špinavými
šálky turecké kávy. Podala mi čaj a sušenky a řekla, abych ještě neztrácela
naději. Není snadné uveřejnit knihu na českém trhu, a mohla bych být hrdá na
to, že jsem vůbec napsala knihu v svém druhém a třetím jazyce. Uklidnila
jsem se a odešla jsem v dobré náladě.
Požádala jsem o pomoc legendárního spisovatele Karla Kartinského, který
publikoval několik mých článků ve svém časopisu. Přečetl si moji knihu,
ale odmítl mě podpořit. Nejsem známá autorka, vysvětlil mi osobně v kavárně.
Podívala jsem se na mokrý stůl a mlčela jsem. Když jsem přišla domů,
rozplakala jsem se.
Vykašlala jsem na to. Dala jsem knihu do šuplíku a snažila jsem se na
ni zapomenout.
Pak jsem náhodou v staroměstské kavárně potkala slavného redaktora,
Jana Mlýnka. Býval disidentem a byl jedním z mých nejoblíbenějších spisovatelů.
Moc jsem se ho obdivovala za jeho statečnost za komunismu. Byl to vysoký,
trochu tlustý muž s tmavými vlasy a hlubokýma modrýma očima. Choval se
velmi přátelsky. Řekl, že četl moji tvorbu v různých novinách a časopisech
a líbil se mu můj styl psaní. Nadšeně dodal, že hledá povídky pro svoje
noviny, a že určitě tam budu moci pravidelně publikovat. Měla jsem s
sebou na disketě svoji nejnovější povídku, tak jsem mu jí dala. Také
mi slíbil, že najde nakladatelství pro moji knihu. „Není to problém.
Mám mnoho kontaktů," řekl s úsměvem. Měla jsem mu jí nechat v redakci.
Když jsem se mu zmínila, že tento týden jsem měla povídku v týdeníku
Čas pro literaturu, varoval mě: „Čas pro literaturu? Jejich redaktoři
jsou komunisté! Vždy byli a vždy budou!" Obličej mu zčervenal a
vypadal rozčileně. Mluvil trpce. „Napsali negativní recenzi o mé poslední
knize."
„Nikdy jsem v tomto týdeníku nečetla žádný článek o komunismu. A čtu
každé číslo."
„Jsou to komunisté!" křičel a lidé u sousedního stolu se na nás
podívali. „Už tam nemůžete psát, jestli chcete spolupracovat s námi.
Je to jasné?"
Bylo mi to líto, a nevěřila jsem, že paní Pokorná by mohla být komunistkou.
Ale chtěla jsem mít možnost publikovat často v deníku. Váhala jsem ale
nakonec jsem řekla, „Ano."
Nemohla jsem uvěřit, že jeden z nejznámějších redaktorů a zároveň jeden
z nejslavnějších českých spisovatelů by mi chtěl pomoci. Když před několika
lety Jan Mlýnek přednášel v našem kursu české literatury v jazykové škole,
motivoval mě k pokračování ve studiu. Jeho přednáška byla kouzelná. Jeho
nadšení bylo nakažlivé. Kdo by si pomyslel, že by Jan Mlýnek mohl mít
o mě zájem? Proč by měl někdo mít o mě zájem? Jako řekl Kartinský a napsali
nakladatelé, nejsem známá. Doma jsem se podívala na mapu Československa,
která visela v mé garsonce, a
zahleděla jsem názvy vesnic. Bučina. Ropice. Repejov. Čerenčany.
Tuto noc jsem nemohla spát. Co když paní Pokorná je komunistka? Co když
Jan Mlýnek měl pravdu? Paní Pokorná byla jediným člověkem, který mi rozuměl.
Mohla jsem s ní mluvit upřímně. Potřebovala jsem s ní někdy hovořit.
Jaký jsem měla důkaz, že je členka komunistické strany? Přemýšlela jsem
o svém dětství, jak jsem se učila, že komunizmus je zlo. Věřila jsem
tomu. Stále tomu věřím. Ale v redakci jsem měla takový pocit klidu. Cítila
jsem, že tam patřím. Jak bych mohla žít bez rozhovorů s paní Pokornou?
Jak bych se tam mohla vrátit, kdyby to byla pravda?
Přinesla jsem svoji knihu do redakce deníku a poslala jsem Mlýnkovi
mail o povídce, kterou jsem mu tehdy dala osobně. Neodpověděl. Počkala
jsem týden a napsala jsem Mlýnkovi ještě jednou. Odpověděl, že moje povídka
určitě vyjde tuto sobotu, protože jeho deník uveřejňoval beletrii zásadně
jen v sobotu.
Následující den mi paní Pokorná zavolala: „Nechcete napsat nějaký komentář
o současných událostech? Nebo nějaký fejeton?"
Chvilku jsem váhala. Pak jsem zalhala. „Bohužel nemám čas."
„Přijďte tento týden do redakce a domluvíme se na dalším článku."
„Dobře. Určitě přijdu."
Nepřišla jsem.
Ten týden mi můj otec poslal mail, že ztratil zrak. Musel na operaci.
Měla jsem si rychle najít dobrou práci, protože už nebude moci dlouho
pracovat, napsal mi.
Jako dítě jsem otce nenáviděla. Musela jsem hrát baseball a hokej, protože
jsem měla nahradit syna, kterého můj otec nikdy neměl. Po zápasech mě
v autě vždy kritizoval. Svoje první nádavky jsem se naučila od otce.
Kdykoliv se díval na fotbalový zápas týmu Washington Redskins, hodně
nadával na špatné hráče a na svůj nejoblíbenější tým, který vždy prohrál.
Občas, když se naštval, mě bil po hlavě. Nejvíc jsem ho ale nenáviděla,
protože jsem dobře věděla, že jsem po něm: zdědila jsem jeho intenzitu
a vážnost a jako on jsem byla nervák.
Když jsem dospěla, náš vztah se změnil k lepšímu. Poslal mě na prestižní
univerzitu, i když nevydělával hodně peněz. Měl dvě zaměstnaní, aby mi
mohl platit školu. Už nenadával a pomáhal mi uklidnit se, kdykoliv jsem
měla nějaký problém. Hodně mě podporoval, když jsem měla depresi.
V sobotu jsem si nadšeně koupila noviny. Pomalu jsem je otevřela. Třásly
se mi ruce. Našla jsem stránku s povídkami. Ale moje tam nebyla! Co se
s ní stalo?
Napsala jsem Mlýnkovi mail. Čekala jsem týden. Neodpovídal.
Zavolala jsem do redakce a zeptala jsem se, kdy moje povídka vyjde.
Redaktorka byla zmatená. „Omlouvám se, ale žádnou povídku od vás nemáme.
Bohužel, publikujeme jen povídky od známých autorů. . ."
„Ale redaktor Jan Mlýnek vám měl poslat moji povídku a slíbil mi, že
vyjde v sobotu."
„Nechci vás zklamat, ale pan Mlýnek mi žádnou povídku od vás neposlal."
Cítila jsem velmi zraněná a byla jsem naštvaná. Napsala jsem Janu Mlýnkovi
rozčilený mail. Proč mi to slíbil? Byl přece disidentem. Nikdo z jeho
slavné rodiny nebyl komunistou. To znamenalo, že měl být poctivým člověkem,
ne?
Mlýnek odpověděl podobně naštvaným mailem. Napsal, že lidi jako mě nenávidí,
a že jsem neměla právo nazývat ho lhářem. „Je mi to jedno: Nenáviďte
mě. Nenáviďte mě!" končil jeho dopis. Byla jsem vyděšená, protože
jsem nenapsala, že byl lhářem, a také ani jedno slovo o nenávisti.
Následující sobotu vyšla moje povídka. Nějak jsem z toho neměla žádnou
radost. Abych řekla pravdu, byla bych radši, kdyby povídka nebyla uveřejněná
vůbec. Ale poslala jsem Mlýnkovi poděkování a omluvila jsem se za nedorozumění.
Pak jsem mu napsala několik dalších mailů o jeho knihách a o jeho
článcích v novinách. Nikdy neodepsal.
Jeho ticho mě hodně bolelo. Rozčililo mě. Kdykoliv jsem na Mlýnkovi
myslela, cítila jsem se, jako bych měla bolestivou díru v svém žaludku.
Otec byl operován a musel zůstat doma. Neměli jsme peníze a rodiče na
mě stále tlačili, abych začala úspěšnou kariéru. Žádnou dobrou práci
jsem ale nenacházela.
Po dvou měsících jsem Mlýnkovi poslala mail, ve kterém jsem se ptala,
jestli někdo projevil o mou knihu zájem. Pokud ne, mohl by být tak laskavý
a poslat mi knihu zpátky? Byla to moje jediná kopie a opětovné kopírování
by mne vyšlo draho.
Opět neodpovídal. Neměla jsem ani knihu, ani žádné zprávy o ní.
Cítila jsem se, jako by mě zradil. Byla jsem stále rozčilená. Měla jsem
pocit, že můj žaludek, skladiště mého hněvu, už brzy vybouchne. Stále
jsem se
mračila a několikrát jsem v obchodech křičela na prodavačky. Mívala jsem špatnou
náladu. Měla jsem chuť se rvát, kamkoliv jsem chodila, ale nedělala jsem to.
Každý den jsem cítila víc a víc hněvu.
Ten hněv stále rostl. Jednoho dne, přesně v šest večer, kdy jsem
věděla, že Mlýnek pravidelně končí práci, jsem šla do redakce novin.
Před vrátnicí jsem počkala na Mlýnka. Ostrý nůž, který jsem si před týdnem
koupila v obchodě se zbraněmi, jsem měla v kapse bundy. Moje zpocená
ruka se dotýkala jeho chladné ocele.
Přiblížil si ke mně hlídač a zeptal se, co hledám. „Jen na někoho čekám," odpověděla
jsem rozčileně. Můj obličej zrudl nekontrolovatelným hněvem. Opět jsem
chytila nůž v bundě.
Chtěla jsem na Mlýnka křičet. Chtěla jsem, aby věděl, jak zraněná jsem
se cítila. Chtěla jsem ho zranit tak, jako zranil o mne. Měla jsem pocit,
že já, moje kniha a moje povídka pro něj nikdy nebyly nic víc než nějaký
žert. Celý můj život se mi lidé smáli, protože jsem trochu odlišná než
ostatní: velmi vážná a až moc intenzivní.
Z budovy vyšel malý redaktor s nadrogovaným výrazem v tváři. Za ním
spěchala k východu čtyřicetiletí žena s igelitkou s logem Tesca. Počkala
jsem půl hodiny.
Hlídač se ke mně opět přiblížil. „Určitě vám nemůžu nějak pomoct?"
„Určitě ne."
Čekala jsem dalších 45 minut. Potom hodinu.
Nepřišel.
Doma jsem stála před mapou Československa. Očima jsem sledovala cestu
mezi Prahou a Bratislavou a křičela jsem, „Vy jste mě ZRADIL!" Moc
se mi ulevilo.
Za několik měsíců jsem na něj vykašlala. S bolestí jsem si uvědomila,
že i tak slavný disident může být velmi zlý a nepoctivý člověk. Vždy
předtím jsem si myslela, že svět je černobílý, že všichni disidenti jsou
hrdinové. Bylo pro mne těžké zjistit, že svět má více barev, než kolik
jsem předtím viděla.
Otec začal zase pracovat. Jeho oči už nikdy nebudou vidět tak, jako
předtím, ale alespoň, že vidí.
Zavolala jsem paní Pokorné a zeptala jsem se, jestli můžu přijít příští
týden.
„Přijďte! Kde jste byla? Nebyla jste nemocná?"
„Ne," odpověděla jsem. „Jen trochu zmatená."
Tracy A. Burnsová (1969, Maryland, USA) studovala literaturu
na více univerzitách, žije v Praze, publikuje česky a anglicky ve více
literárních časopisech.
Vasil Roman: ZMOUDŘENÍ NEVRLÉHO PROKTOLOGA
Kolik konečníků za těch sedmnáct let praxe vyšetřil, by MUDr. Jan
Strašil nespočítal ani na všech rukou a nohou veškerého personálu fakultní
nemocnice v O, v niž pracoval. Zádní části lidského těla z celé
duše nenáviděl. Vždycky byl pro něj konečník hnusným konečníkem, ač ho
vlastnil chudý špinavý bezdomovec, přírodou upozorněn, že mít nohy v teple
a zadek také, je jedním z nejzákladnějších atributů pro fyzické
přežití mezi lidskými vlky, pokud navíc nechtěl chytit vlka-beďara, anebo
vynikající atlet, nositel vavřínu za protrhávání panenských blan
debilních fanynek, či vřískající rocker, koledující si o natržení
zadku nevázanými orgiemi po koncertech, kdy sjetý jako hovado neměl ponětí
jestli vjel NĚKDE tam, nebo vjelo NĚCO do něj. Ale platilo to i pro vypaseného,
bachratého, domýšlivého, ve své duši všemocného, vychytralého politika,
jehož zadnice utrpěla ujmu za otravného čekání na ukončení proslovu jinostranického
žvanila, v podobě několika nekrózních kulihrášků, které se vytvořili,
jen proto, aby ho upozornili, že pro zdraví je (mimo přežírání) fyzický
pohyb také potřebný.
Jednoho dne ale radikálně, naprosto nečekaně, změnil názor na ústí v zádní
části lidského těla. Najednou bylo v čekárně takřka před jeho vyšetřovacím
stolem. Byla to zadnice FATÁLNÍ, a on, místo obvyklého nevrlého postoje
vůči pomocnému personálu, vlídně oslovil otázkou sestru těsně po
ukončení pracovní doby:
„Jste připravená začít soukromou praxi Aničko, nebo si chcete ještě
na chviličku odpočinout?"
„To je v pořádku, pane doktore. Nejlíp uděláme, když záležitost
s panem Bojkem vyřídíme, pokud možno, co nejdříve. Pauzu na kafé
si můžeme udělat potom."
„Tak, tak, mate pravdu," odpověděl tiše a maně si pomyslel
na zadek svůj, který v poslední době o sobě dával vědět až příliš
hlasitě.
„Propána, vždyť to musí být hned napoprvé každému soudnému člověku jasné,
že není zadnice jako zadnice! Jak jsem se jen mohl taková dlouhá léta,
tak strašlivě mýlit?" vyčítal si, když, navíc, uvážil koho prdélku
za několik vteřin bude mít na stole.
„
šišmaskote, jen aby ho nikdo neviděl
," řekl poté nahlas.
„Neviděl! Jsem si jistá! No, aspoň nikdo ze zaměstnanců. Přivezl ho
taxík. A navíc pečlivě se zamaskoval. Je to opravdu bezpečné. Čeká v čekárně," uklidnila
ho sestra.
„Uf
" vydechl s úlevou, vykroutil si prošedivělý knír
až pod oční víčka, zhluboka se nadechl a bázlivě, rozechvělým hlasem
špitl:
„Tak se mu tam opatrně mrknem. Co vy na to?"
Sestra souhlasně kývla hlavou a odešla uvést kuriózního, protekčního
pacienta. Doktor mezitím zatáhl žaluzie na okně nabízejícím výhled do
záhrady, které doposud mohlo zvrácenému nahodilému zvědavci poskytnout
nevídanou podívanou. Posléze se pomaloučku, opatrně jako kvočna, která
dává pozor, aby svým pařátem nepoškodila vajíčko s potomkem, s trpným
výrazem v obličeji, doprovozeným povzdechem, posadil za stůl, urovnal
si kravatu, uhladil sněhobílý plášť a pak s napětím očekával příchod
muže, od něhož si tolik sliboval. Hned nato sestra otevřela dveře a do
ordinace vstoupil plešatý, drobný, sotva padesátikilový mužík, upravující
si kapuci na sportovní bundě. Plaše se rozhlížejíc po místnosti, nesměle
vykročil v ústrety lékařské kapacitě. Lékař se povzbudivě usmál, podal
mu ruku a hned ho vyzval, aby vylezl na vyšetřovací stůl. Mužík
uposlechl bez sebemenšího protestu.
Vyšetření proběhlo v naprosté tichosti. Na závěr kapacita promluvila:
„Bohudík, pane Bojko, neobjevil jsem nic znepokojivého. Jsou to jen
obyčejné hemeroidy v raném stádiu. Takže, operace zatím není nutná.
Nemějte obavy, snadno si s tím poradíme."
Mužík se šťastně uculil, křepce jako veverka seskočil ze stolu a chvatně,
ještě rozechvělý po zákroku, si vytáhl kalhoty na rozžhavený zadek. Kapacita
ho mezitím instruovala, jak má postupovat dál, aby byla léčba úspěšná.
Mužík ho už ale neposlouchal
„No, a teď jste na řadě vy! Honem! Vylezte si na stůl!" nekompromisně,
s rozzářeným obličejem, v němž bylo snadno nalézt stopy pomstychtivosti,
vyzval kapacitu. Lékařská veličina zrudla studem a vystrašeným rozechvělým
hlasem odpověděla:
„Ano, jistě, jistě, pane Bojko! Tak
tak, jsme se přece domluvili
po telefonu."
Pak už mužík mohl započít, pro jeho práci nezbytný rituál: Přitáhl paty
nohou k sobě, spojil palce a ukazováčky rukou tak, aby vytvořil kruh, který měl zabránit unikání
kosmické energie, přivřel víčka, mírně předklonil hlavu a zhluboka se nadechl.
Po několika nádeších a výdeších upadl do hluboké meditace.
V průběhu transcendentální procedury se ostýchající, nervózní
lékařská kapacita se značnými obtížemi vyšplhala na mužíkem uvolněné
místo. Byla to pro ní nezvyklá pozice, proto ji vnímavá, pohotová sestra
pomohla svléci kalhoty pod kolena a tím obnažit nejchoulostivější partie
těla. Do šera ordinace zčistajasna zasvítily dvě baculaté polokoule,
jejíchž běloba svědčila, že snad ještě nikdy nepohlédly ke slunci.
„Tak, a nyní, ať nám bude Pánbůh nápomocen," pronesl s patosem
plně koncentrován Pan Bojko, věhlasný to psychotronik lokálního významu,
když ukončil meditaci. Natáhl si na pravici gumovou rukavici, na ukazovák,
prostředník a prsteník nanesl špetku gelu, zatnul zlosti zuby a pak neohroženě,
vehementně vstrčil prsty hluboko do centra zářícího, vyzývavého ústí
paně doktora.
„Óhhh
" táhle se rozlehlo ordinaci z úst lékařské kapacity,
která od jisté doby věřila spíše ve šarlatánské metody fušerů než ve
fundované, profesionální zákroky svých kolegů z oboru z nimiž
kdysi studovala.
„Pane doktore, bohudík neobjevil jsem nic, co by nás mělo znepokojovat,
jsou to jenom oby
"takřka slavnostně přednášel mužík po ukončení
vyšetření. Oči mu při tom zářili štěstím, jakoby v páně doktorově
útrobách nalezl zlatý poklad.
„A teď jste vyrovnání," řekla jizlivě, sotva slyšitelně sestřička,
jen tak pro sebe a potají se ušklíbla. Vzápětí se pohnula směrem k oběti
a v duchu hledala chlácholivá slova, jimiž jí bude muset, podobně
jako stovkám pacientů při podobných zákrocích, vyžehlit pošramocenou
ješitnost.
„Kontroly si navzájem provedeme za měsíc, " řekl na odchodu mužík.
Přehodil si přes hlavu kapuci, na oči nasadil tmavé brýle a už ho nebylo.
„Au, au," fňukala kapacita na stole nevnímajíc okolí. Ani kolegovi
nezamávala na rozloučenou. Sestra ho chvíli hladila po vlasech a pak
se dala do práce. Než se jí povedlo ustrojit ho
a uchlácholit, za oknem již byla noc.
Český Těšín, květen 2005
|